デモより

今度はクライアントのデモ。QMAというより、現在コナミがリリースしているごく一部を除いたアーケードゲームの冒頭に流れる英文を足りなさすぎな頭で翻訳してみた。どの機種でも数秒しか流れないために殆どの人は気にも留めないはず。
まず原文。

WARNING

This game is for sale and use in Japan only.
The copyrighted music/characters/art work in this game are separately owned by the authors.
The public performance of this game outside this territory is prohibited by law 
and viorators are subject to severe penalties unless specially authorized by Konami group.

(c)2009 Konami Digital Entertainment

これを適当に翻訳してみた。間違いだらけだろうけど大体こんな意味。

警告

本ゲームは日本国内での販売・使用に限られる。
本ゲームに含まれる音楽/キャラクター/挿絵の著作権は著作者が個別に所有している。
本国外に於いての本ゲームの実演は法によって禁じられており、コナミグループによる特認を除き違反者は厳罰を受ける。

版権所有 平成21年 コナミデジタルエンタテイメント

流出を恐れるためなのか海外展開の禁止をえらく強調しているが、実際DDRIIDXMFC以外はほぼ国内専売となっている。尚、コナミグループという表記は昨年あたりまではコナミデジタルエンタテイメントとして表記されており、自社のみからグループ各社という形に差し替えられている。