これパッと見で分かったらすごい

はかた号」などに使われる西鉄バス白い夜行バス車両の側面には、このような英文が書かれている。

Safety is paramount. Employees work together to optimize safety, and monthly, quarterly and annual inspections eliminate equipment hazards.
Nishitetsu has also refined its stringent driver training program. This dedication to passenger protection has given Nishitetsu one of the best safety records in the Japanese bus transport industry.

見ても全く分からんので翻訳サイトででたらめ翻訳してみた。これが一発で分かったら入試でも楽々だろな。

安全性は最高です。従業員は安全性を最適化するために一緒に働きます、そして、毎月の、四半期の、一年の点検は器材危険を除きます。
西鉄は、その厳しいドライバー訓練計画も純化しました。パッセンジャー保護へのこの専念は、西鉄に日本のバス輸送産業で最高の安全記録のうちの1つを与えました。

要するに西鉄のバスはとても安全だということ。確かに西鉄の夜行車両は直属の子会社が車体・内装を製造しているだけあって、自動車メーカー標準仕様の車両とは比較にならない程快適。しかしこの最高の安全記録の1つって何だ?